BETTER BY DESIGNTownsend Ceiling FansTS52P. O. Box 1037650 S. Royal Lane, Suite 100Coppell, TX 75019 EE.UU.(800) 486- 48928:00 a 5:00 CST (Hora local
12Step 125 Blade InstallationRemove rubber cushions, saving motor screws for blade installation. Using motor screws (S5) provided, line up holes from
136Étape 6 Placez la tige de suspension de manière à ce que son trou soit aligné avec celui de l’attelage du moteur. Insérez le boulon de sécu
Operation Instructions1. The sequence of operation for the motor pull/chain switch is OFF-HI-MED-LOW.2. Push the slide switch RIGHT for FORWARD, an
Étape 3Assurez-vous que les pales du ventilateur sont à 75 cm (30 po) minimum de toute obstruction. Mesurez la tige de suspension pour vous assurer qu
Common ProblemsProblem A: Fan Will not StartRemedies: 1. Check fuse or circuit breaker and replace if necessary 2. Turn off electrical power and c
Veuillez lire et conserver ces consignes de sécurité1. Pour éviter de vous électrocuter, débranchez l'alimentation électrique au niveau de l&apos
Lea y conserve estas precauciones de seguridad1. Apague la electricidad con el interruptor principal antes de cablear o dar servicio al ventilador pa
Componentes Incluidos Piezas Cantidad1. Soporte de montaje 12. Ensamblaje de vara hacia 2 abajo, se suministra vara de 6 pulg. (15 cm) 13. C
Paso 1Apague los disyuntores y el interruptor de la pared hacia los conductores de suministro del ventilador. Advertencia: Si no se desconecta el sum
Paso 4Antes de sujetar el soporte de montaje, atornille el gancho “J” (S10) en la caja de salida del techo como medio de soporte secundario. Asegure e
Tools You Need 1. Phillips Screwdriver 3. Needle Nose Pliers 2. Adjustable WrenchRead and Save These Safety Precautions1. Turn off electricity at
136Paso 6 Sitúe la vara hacia abajo de manera que el agujero en la misma quede alineado con el agujero en el acoplamiento del motor. Inserte e
67NOTA: Las piezas suministradas le permitirán instalar el ventilador en un ángulo de hasta 35°. Los ángulos mayores de 35° necesitarán un adaptador a
Paso 81. Conecte los cables del ventilador a los del techo: el cable blanco del ventilador con el cable blanco de salida, negro con negro y verde con
Connexions électriques (suite)Fil de terreNoirBlancBlancVertNoirBleu Interrupteur d’éclairageFigure BFil de terreNoirBlancBlancVertNoirBleuInterrupteu
15Connexions électriquesBranchez les fils bleu et noir du ventilateur (s’ils sont fournis) sur le fil noir de la boîte de sortie. Connectez le fil bla
4OUTLET BOXOutlet Box (A)Mounting Bracket (1)Bracket Screws & Washers (S3)Support BeamWood Screws (S1)Canopy Screws (S2)CeilingWood Screws (S1)“J”
6Step 6 Position downrod so the hole in the downrod aligns with the hole in the coupling on the motor. Insert safety bolt (S7) through couplin
7Step 7For added security, attach safety cable from fan unit to "J" hook (S10) in outlet box. Secure by looping zip tie (S11) through safety
Step 81. Connect fan wires to ceiling wires: white fan wire to white outlet wire, black to black and green to green. Wire connectors (S6) are provided
10Step 10On Sentry model, install 4- 25 watt candelabra bulbs (included) into top of fan motor (#5) as shown in figure below.Top ViewFan Motor (#5)9St
Commenti su questo manuale